Les ressources

Parcourez cette collection d'Écritures en licence libre et d'autres ressources de traduction, conçues pour aider les croyants à traduire la Bible dans leur propre langue maternelle, avec précision et dans un langage naturel et clair.

Contenu biblique

Bible littérale déverrouillée (ULB)

Adaptée de l'ASV de 1901, cette traduction est un rendu littéral de l'Écriture. Elle est conçue pour servir de texte source pour la traduction dans d'autres langues. Voir la ressource

Source audio

Le rendu audio de l'ULB est disponible pour aider les traducteurs qui s'appuient sur la communication orale pour traduire l'Écriture. Voir la ressource

Bibles en langue des signes

Cette page propose des liens vers des bibles en langue des signes du monde entier, traduites dans le cadre du programme DOT (Deaf-Owned Translation). Voir la ressource

DOC

Cet outil vous permet de télécharger les Ecritures dans une ou deux langues, éventuellement associées à des ressources telles que les Notes de traduction utilisées dans le processus de vérification des traductions (décrites sur la page Ressources). Voir la ressource

Le support de traduction

Notes de traduction

Cette ressource fournit des aides à la traduction verset par verset pour les traducteurs. Les sujets abordés comprennent l'utilisation des pronoms, le traitement des informations implicites et culturelles, la signification des expressions idiomatiques, etc. Ces notes comprennent également des introductions à chaque livre de la Bible et des aperçus des chapitres. Voir les langues avec notes de traduction

Les mots traduits sont les mots.

Cette ressource fournit des définitions et des explications sur l'utilisation de milliers de mots dans la Bible. Voir les langues avec des mots de traduction

Commentaire biblique (en anglais uniquement)

Ce commentaire simple du Nouveau Testament fournit aux traducteurs des informations de base supplémentaires pour répondre aux questions qu'ils peuvent se poser au cours de leur travail (telles que des détails culturels et géographiques, ainsi que des informations tirées de l'Ancien Testament). Voir la ressource

Mots grecs (anglais uniquement)

Il s'agit d'un simple lexique anglais/grec. Il donne aux traducteurs des informations sur la signification des mots dans la langue originale du Nouveau Testament. Voir la ressource

Sujets de traduction (en anglais uniquement)

Il s'agit d'un guide approfondi qui aide les traducteurs à résoudre des problèmes de traduction difficiles (figures de style, temps biblique, argent, temps, mesures, etc.) Voir la ressource

Soutien à la formation, à la facilitation et au perfectionnement (téléchargements)

Formation audio (en anglais uniquement)

Il s'agit de sessions de formation à la traduction des Écritures, téléchargeables et enregistrées, accompagnées d'illustrations sur diapositives. Télécharger les ressources

Modules de formation - COBT

Il s'agit de matériel de formation téléchargeable pour la traduction des Écritures, tel que des guides et des diapositives d'accompagnement. Télécharger les ressources

Vidéos d'information sur les thèmes de formation (en anglais uniquement)

Il s'agit de sessions de formation vidéo enregistrées et téléchargeables pour la traduction des Écritures. Télécharger les ressources

Matériel d'affinage et de publication

Il s'agit de matériel de formation téléchargeable et de formulaires de type liste de contrôle pour l'amélioration des traductions des Écritures qui sont en cours de préparation pour la publication. Télécharger les ressources

Le Guide des réviseurs

Il s'agit d'une collection de ressources téléchargeables de vérification de la compréhension qui couvre des passages clés de l'Écriture. Elle est conçue pour permettre aux communautés de vérifier la clarté de leur traduction dans la langue du cœur. Télécharger les ressources

Guide de conversation

Il s'agit d'une série téléchargeable de conversations guidées sur tous les aspects de la traduction de la Bible par l'Église. Il facilite la formation des responsables et des traducteurs qui travaillent à la traduction de la Bible dans la langue de leur cœur.

Matériel de formation des formateurs (T3)

Ces manuels de l'instructeur, ces cahiers d'exercices et d'autres documents peuvent être téléchargés pour les personnes qui se forment à la traduction de la Bible par l'Eglise.

Une Bible dans toutes les langues

Explorez notre bibliothèque croissante de traductions de la Bible et de ressources. Si vous ne trouvez pas ce que vous cherchez, ou si vous souhaitez d’autres types d’informations, veuillez nous contacter ici.