กําลังมองหาการแปลทรัพยากรที่พร้อมใช้งานอยู่หรือไม่
แหล่งข้อมูลเหล่านี้ได้รับใบอนุญาตภายใต้ใบอนุญาต
แชร์-คล้ายกันของครีเอทีฟคอมมอนส์เพื่อให้
พวกเขาสามารถแปลเป็นภาษาใดก็ได้ คุณจะพบทรัพยากรเพื่อสนับสนุนคุณตั้งแต่ต้นจนจบ เมื่อคุณคุ้นเคยกับทรัพยากรที่คุณจะต้องคลิกที่ แปล เพื่อดูว่ามีอยู่ในภาษาของคุณ
ข้อความต้นฉบับ

ปลดล็อคพระคัมภีร์ตัวอักษร
ULB เป็นรุ่นตัวอักษรมากขึ้นของพระคัมภีร์ มันถูกดัดแปลงมาจาก 1901 ASV พระคัมภีร์ที่มีอยู่ในโดเมนสาธารณะ
ตัวอย่าง ULB
ดูการแปลที่มี

เปิดเรื่องพระคัมภีร์
ห้าสิบเรื่องพระคัมภีร์จากพันธสัญญาเดิมและพันธสัญญาใหม่พร้อมกับแหล่งข้อมูลการสนับสนุนต่อไปนี้: ภาพประกอบ, บันทึก, คําพูด, และคําถาม.
ตัวอย่าง OBS
ดูการแปลที่มี
การสนับสนุนสําหรับการแปลงาน

บันทึกย่อการแปล
คําแปลของกวีกวีช่วยนักแปล หัวข้อรวมสรรพนาม, ข้อมูลโดยนัย, ข้อมูลทางวัฒนธรรม, ตัวเลขการพูดและอื่น ๆ หมายเหตุเหล่านี้ยังรวมถึงการแนะนําระดับหนังสือและหมายเหตุระดับบท
ตัวอย่างหมายเหตุ
ดูการแปลที่มี

คําแปล
รายการคําในพระคัมภีร์สําคัญพร้อมกับคําจํากัดความและคําแนะนําการแปล
ตัวอย่างคํา
ดูการแปลที่มี

ปลดล็อคพระคัมภีร์แบบไดนามิก
UDB เป็นทรัพยากรเสริมที่สามารถใช้ควบคู่ไปกับ ULB เพื่อช่วยอธิบายทางเดินยาก.
ตัวอย่าง UDB

คําถามการแปล
คําถามเหล่านี้ถูกออกแบบมาเพื่อช่วยให้นักแปลตรวจสอบความเข้าใจที่เกี่ยวข้องกับหนังสือเฉพาะของพระคัมภีร์
คําถามตัวอย่าง
ดูการแปลที่มี

หัวข้อการแปล
หัวข้อการฝึกอบรมเชิงลึกที่เกี่ยวข้องกับตัวเลขของการพูดเวลาในพระคัมภีร์, เงิน, วัด, ฯลฯ
ดูหัวข้อ

รูปภาพพระคัมภีร์
รูปภาพของคําสําคัญในพระคัมภีร์เพื่อช่วยนักแปลในงานแปลของพวกเขา

เข็ม ทิศ
มาตรการคุณภาพสําหรับกระบวนการแปลและความร่วมมือ ผลพระคัมภีร์ การประเมินการทดลอง และประจักษ์พยานของคู่ครอง
ศึกษาเพิ่มเติม

การฝึกอบรมทฤษฎี MAST
เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับทฤษฎีการศึกษาเบื้องหลังกระบวนการ MAST

วิทยุ
วิทยุ, YouTube, Podcasts และกลุ่มทีวีที่ออกแบบมาเพื่อสร้างความตระหนักในการแปลพระคัมภีร์และสอนวิธีการแปล MAST
ศึกษาเพิ่มเติม
การสนับสนุนการแปลที่เสร็จสมบูรณ์

คําแนะนําของผู้ตรวจทาน
คําแนะนําที่พัฒนาขึ้นเพื่อให้ผู้นําคริสตจักรตรวจสอบคําแปลของพวกเขาสําหรับหลักคําสอนที่สําคัญของความเชื่อของคริสเตียน
ตัวอย่างผู้ตรวจทาน'
ดูคู่มือที่มีให้เลือก