Kompas

Kompas adalah ukuran kualitas untuk proses penerjemahan dan kemitraan Wycliffe Associates. Ini terdiri dari Rubrik (Utara), Hasil Tulisan Suci (Selatan), Penilaian Eksperimental Terjemahan (Timur) dan Kesaksian rekan dari proses MAST (Barat).

Utara

Rubrik

Ini adalah proses pemeriksaan level 2 yang akan menentukan apakah terjemahannya baik secara Alkitabiah dan dapat digunakan untuk mempengaruhi dan mengajarkan kebenaran Alkitab. Gereja juga akan membuat rubrik mereka sendiri untuk memeriksa kebenaran dan dampak Alkitab dari terjemahan itu. Ini akan membantu dalam proses pemeriksaan untuk menangkap apa pun yang mungkin telah disalahpahami atau tidak dipahami oleh penerjemah pada saat terjemahan.

Demo Rubrik Bahasa Inggris
Kompilasi Rubrik
V-Raft

Selatan

Hasil Kitab Suci

SELATAN mengajukan pertanyaan, "Apakah sudah ada perubahan sejak Kitab Suci diterjemahkan?" Ini bisa menjadi kesaksian dari staf, Survei Hasil Kitab Suci atau seorang warganegara setelah beberapa terjemahan selesai.

Pelajari Lebih Lanjut

Timur

Penilaian Eksperimental

Ini adalah area kualitas yang menguji setiap pertanyaan yang dapat dibayangkan untuk melihat dampak dari detail kecil pada proses penerjemahan.

Perbandingan Kitab Suci
Pemeriksaan Sampel

Barat

Dukungan Kesaksian yang ditetapkan Dunia

Ini adalah kesaksian orang / organisasi lain yang menggunakan proses MAST. Apakah prosesnya berhasil dan apakah itu berfungsi untuk membantu mempercepat penerjemahan Alkitab? Ini adalah kesaksian langsung dari organisasi lain dan bagaimana mereka merasakan proses MAST bekerja atau tidak bekerja untuk mereka.

Kami mencari masukan balik mereka tentang pengalaman atau pengamatan mereka pada proses MAST dan / atau dampaknya terhadap negara mereka; kemampuan orang untuk menerjemahkan Kitab Suci mereka sendiri.

Eksperimen pada Kealamian, Kejelasan & Ketepatan Kitab Suci
Thanksgiving - Komite DRC 2019